Deutsche wrter die es im englischen nicht gibt


27.01.2021 06:19
15 deutsche Wrter, die es im Englischen nicht gibt
, die es im Englischen nicht gibt. Home, lustig, olivia Alferov, wusstest du, dass die deutsche Sprache viele einzigartige Wrter hat, die sogar international verwendet werden? Im Englischen bedeutet der Begriff: an idea which turns out to be completely stupid 5)  Gretchenfrage, dieser Begriff stammt aus Goethes Faust. Sie treffen keine Freunde und sind meist Eigenbrtler. Geborgenheit ist mehr als nur Sicherheit, Schutz und Unverletzbarkeit; Geborgenheit symbolisiert auch Nhe, Wrme, Ruhe und Frieden. Hier sind 18 deutsche Wrter, die du wirklich nicht bersetzen kannst!

Handschuhschneeballwerfer, glove snowball thrower. Es sind althochdeutsche Wrter oder Neologismen, die Etymologie ist ganz unterschiedlich. Weltschmerz Niedergeschlagenheit und Teilnahmslosigkeit, wenn man die tatschliche Weltsituation mit einer gewnschten vergleicht. (wortwrtliche englische bersetzung als ich dieses Wort das erste Mal hrte, dachte ich, mein Freund htte einen echten Wurm im Ohr, den er sich wahrscheinlich bei seinem letzten Backpacker-Abenteuer eingefangen hatte. Englischen bedeutet es: intuitive feeling for the natural idiom of a language 4)  Schnapsidee, wenn jemand eine Schnapsidee hat, dann ist diese Idee faktisch keine gute Idee. Auch die Tage zwischen einem Feiertag und dem Wochenende. Wrtlich bersetzt ist es ein ghost driver, aber natrlich funktioniert das nicht so einfach.

So knnte man auch die Brckentage zwischen zwei Beziehungen nennen (siehe Brckentage). Ein Extra-Wort fr emphatisches Handeln. Die englische Sprache hat geschtzt etwa.022.000 Wrter, wie Forscher der Universitt Harvard herausgefunden haben. 11, schadenfreude, als, schadenfreude (selten auch, schadensfreude ) wird die Freude ber das Missgeschick oder Unglck anderer bezeichnet, sagt Wikipedia. Brigens: Auf unserem CourseFinders-Blog in spanischer Sprache erschien der Artikel 5 spanische Wrter, die es im Englischen nicht gibt auch hier sind sehr interessante Wrter dabei!

Das ist gemein, aber auch schwer, dann nicht zu lachen! Man will etwas verschnern, aber verkackt es einfach nur. Jeder, der dir auf die Nerven geht, kann so betitelt werden. Im Englischen ist eine Beschreibung dafr: a street is so crowded with road signs, mostly unnecessarily, that you dont know any more what to do or you simply dont know where. Eher sind es tangled cables.

Wie wrde man eigentlich die Tage zwischen der Ex-Beziehung und der neuen nennen? 14 Fernweh Auch ein wunderbares Wort, das eine ganze Lebenslage exakt beschreiben kann. Kennt ihr solche deutsche Wrter, fr die es kein englisches / franzsisches / spanisches / chinesisches / russisches / arabisches usw quivalent bzw. Die meisten Leute werfen Schneeblle, und tragen dabei Handschuhe. Im Englischen ist die Beschreibung: it is the Friday or the Monday between a national holiday and the weekend. Heutzutage wird der Begriff verwendet fr eine Frage, die gestellt wird, wahre Beweggrnde zu erfahren, wenn eine hufig unangenehme Entscheidung zu treffen ist. Die Etymologie des Wortes ist auch sehr lustig, laut Wikipedia: Zurck geht diese Redewendung auf das Mittelalter, in dem die Stadttore bei Anbruch der Dunkelheit aus Sicherheitsgrnden geschlossen (Torschluss) wurden. Geborgenheit, dieses Wort gibt es vielleicht noch mal in der niederlndischen und africaans-Sprache, aber sonst ist es nicht wirklich bersetzbar. Zuerst einmal ist die Grammatik hm sehr herausfordernd.

Deshalb kannst du es auch nicht mit cable salad ins Englische bersetzen ein Englnder wrde dich nur verwundert anschauen. Erbsenzhler, jemand der detailversessen ist und etwas von einem Kontrollfreak hat. Der Begriff erfuhr in der Romantik eine eigene Akzentuierung als literarisches Motiv. Pantoffelheld, ein Mann, der vor seinen Freunden den harten Kerl gibt, aber sich nicht gegen seine Ehefrau durchsetzen kann. Facebook in die Kommentare oder generell auf unserer Seite postest. Diese Mannschaft schiet ein Tor und verkrzt den Rckstand auf 2:1. Im Englischen existiert kein entsprechender Begriff, eine Beschreibung ist: a mother who is overambitious for her children and pushes them to their absolute limits 14)  Schilderwald, im Deutschland gibt es so einen Schilderwald ja hufig. Er bezeichnet Menschen, die eher mit geistigen Dingen beschftigt sind als mit pragmatischen (wie zum Beispiel Geld verdienen). 13)  Eislaufmutter, eislaufmtter sind Mtter, die ihre Kinder stndig an ihr Limit treiben und Hchstleistungen von ihnen fordern.

Aber sie stehen im Duden und man kann sie ganz schlecht oder gar nicht hundertprozentig bersetzen. Ist zwar fies, aber okay. 16 Neidbau Tatschlich gibt es Menschen, die ein Haus oder hnliches bauen, um ihren Nachbarn damit zu rgern. Deutsch lernen - Learn German, guten Tag, manchmal gibt es Wrter, die es in anderen Sprachen direkt nicht gibt. 15)  Geisterfahrer. Ein Geisterfahrer ist ein Autofahrer, der auf einer Autobahn in die falsche Richtung fhrt und dadurch sich und andere Verkehrsteilnehmer gefhrdet. Kabelsalat ist natrlich nichts zu essen, sondern bezeichnet vllig ineinander verworrene Kabel (die Regel hinter deutschen Schreibtischen). Das bedeutet, dass die Arbeit fr diesen Tag beendet ist. Eine englische Definition ist: the pleasure derived from someone elses pain 2)  Anschlusstreffer, ein Anschlusstreffer wird im Fuball von der Mannschaft erzielt, die beispielsweise 2:0 hinten liegt. Hier unsere Hitliste der 15 deutschen Wrter, die es im Englischen nicht gibt!

Zugzwang beschrieb ursprnglich das Gefhl von Schachspielern, wenn diese versuchten, einen Zug zu machen, aber heutzutage wird dieses Wort allgemein benutzt, wenn man eine Entscheidung machen muss. Dreiksehoch ist das, was man ein kleines Kind nennt, das gerade mal so gro ist, wie drei Kserder aufeinandergestapelt. Leider hat sich aber. Ich bin immer dann schadenfreudig, wenn ich sehe, wie jemand, den ich nicht leiden kann, sein Essen fallen lsst oder seinen Zug verpasst. Im Englischen bedeutet der Begriff: any question with an unpleasant answer 6)  tddelig, dieses Wort wird blicherweise fr ltere Frauen selten nur fr Mnner verwendet. Berall sind wir umgeben von Anglizismen, die sich frher oder spter durchsetzen.

Ähnliche neuigkeiten